Moses, Aaron, and Samuel
Psalms 98
This psalm praises the Lord who reigns and sits upon the cherubim, great in Sion and exalted above all peoples, whose king loves judgment and has worked equity and justice in Jacob. It recalls Moses, Aaron, and Samuel among those who called on the Lord's name and whom he answered from the pillar of cloud, and calls Israel to worship at his holy mountain.
About these editions
The Septuagint (LXX) in Greek, with Charles Thomson’s 1808 and Sir Lancelot Brenton’s 1851 English translations, set beside the King James Version and the Jewish Masoretic text (JPS 1917) where they align, so you can compare the Greek and the Hebrew. All public domain; choose which to show with the controls above.
Thomson 1808Septuagint
Brenton 1851Septuagint
Greek · BrentonSeptuagint
KJV 1769Masoretic
JPS 1917Masoretic
1
ThomsonTHE Lord hath commenced His reign: let peoples rage. He is enthroned on the cherubim; let the earth be shaken.
BrentonA Psalm of David. The Lord reigns;—let the people rage; it is he that sits upon the cherubs, let the earth be moved.
GreekΨαλμὸς τῷ Δαυίδ. Ὁ Κύριος ἐβασίλευσεν, ὀργιζέσθωσαν λαοί· ὁ καθήμενος ἐπὶ τῶν χερουβὶμ, σαλευθήτω ἡ γῆ.
KJVThe LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved.
JPSThe LORD reigneth; let the peoples tremble; He is enthroned upon the cherubim; let the earth quake.
2
ThomsonThe Lord is great in Sion and high over all the tribes.
BrentonThe Lord is great in Sion, and is high over all the people.
GreekΚύριος ἐν Σιὼν μέγας, καὶ ὑψηλός ἐστιν ἐπὶ πάντας τοὺς λαούς.
KJVThe LORD is great in Zion; and he is high above all the people.
JPSThe LORD is great in Zion; And He is high above all the peoples.
3
ThomsonLet them praise Thy great name, for it is awful and holy.
BrentonLet them give thanks to thy great name; for it is terrible and holy.
GreekἘξομολογησάσθωσαν τῷ ὀνόματί σου τῷ μεγάλῳ, ὅτι φοβερὸν καὶ ἅγιόν ἐστι,
KJVLet them praise thy great and terrible name; for it is holy.
JPSLet them praise Thy name as great and awful; Holy is He.
4
ThomsonAs the honour of a king loveth judgment; Thou hast provided rules of rectitude; and executed judgment and justice in Israel.
BrentonAnd the king's honour loves judgment; thou hast prepared equity, thou hast wrought judgment and justice in Jacob.
Greekκαὶ τιμὴ βασιλέως κρίσιν ἀγαπᾷ· σὺ ἡτοίμασας εὐθύτητας, κρίσιν καὶ δικαιοσύνην ἐν Ἰακὼβ σὺ ἐποίησας.
KJVThe king’s strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.
JPSThe strength also of the king who loveth justice— Thou hast established equity, Thou hast executed justice and righteousness in Jacob.
5
ThomsonExtol the Lord our God; and bow at His footstool; for He is holy.
BrentonExalt ye the Lord our God, and worship at his footstool; for he is holy.
GreekὙψοῦτε Κύριον τὸν Θεὸν ἡμῶν, καὶ προσκυνεῖτε τῷ ὑποποδίῳ τῶν ποδῶν αὐτοῦ, ὅτι ἅγιός ἐστι.
KJVExalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy.
JPSExalt ye the LORD our God, And prostrate yourselves at His footstool; Holy is He.
6
ThomsonMoses and Aaron among His priests; and Samuel among them, who invoke His name; called on the Lord, and He hearkened to them.
BrentonMoses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the Lord, and he heard them.
GreekΜωυσῆς καὶ Ἀαρὼν ἐν τοῖς ἱερεῦσιν αὐτοῦ, καὶ Σαμουὴλ ἐν τοῖς ἐπικαλουμένοις τὸ ὄνομα αὐτοῦ· ἐπεκαλοῦντο τὸν Κύριον, καὶ αὐτὸς εἰσήκουεν,
KJVMoses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them.
JPSMoses and Aaron among His priests, And Samuel among them that call upon His name, Did call upon the LORD, and He answered them.
7
ThomsonTo them He spoke in a pillar of cloud. They kept His testimonies and the statutes which He gave them.
BrentonHe spoke to them in a pillar of cloud; they kept his testimonies, and the ordinances which he gave them.
Greekἐν στύλῳ νεφέλης ἐλάλει πρὸς αὐτούς· ἐφύλασσον τὰ μαρτύρια αὐτοῦ, καὶ τὰ προστάγματα ἃ ἔδωκεν αὐτοῖς.
KJVHe spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.
JPSHe spoke unto them in the pillar of cloud; They kept His testimonies, and the statute that He gave them.
8
ThomsonO Lord, our God, Thou didst hearken to them—To them Thou wast a God propitious; though executing vengeance on all the people’s devices.
BrentonO Lord our God, thou heardest them; O God, thou becamest propitious to them, though thou didst take vengeance on all their devices.
GreekΚύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, σὺ ἐπήκουες αὐτῶν· ὁ Θεὸς, εὐίλατος ἐγίνου αὐτοῖς, καὶ ἐκδικῶν ἐπὶ πάντα τὰ ἐπιτηδεύματα αὐτῶν.
KJVThou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.
JPSO LORD our God, Thou didst answer them; A forgiving God wast Thou unto them, Though Thou tookest vengeance of their misdeeds.
9
ThomsonExtol the Lord our God and worship on His Holy hill: for the Lord our God is holy.
BrentonExalt ye the Lord our God, and worship at his holy mountain; for the Lord our God is holy.
GreekὙψοῦτε Κύριον τὸν Θεὸν ἡμῶν, καὶ προσκυνεῖτε εἰς ὄρος ἅγιον αὐτοῦ, ὅτι ἅγιος Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν.
KJVExalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy.
JPSExalt ye the LORD our God, And worship at His holy hill; For the LORD our God is holy.