OpenLXX
The Cup of Salvation

Psalms 115

The psalmist asks what he can render to the Lord for all his benefits, and answers by taking the cup of salvation and paying his vows in the presence of all the Lord's people. He declares that the death of the Lord's saints is precious in his sight, and offers a sacrifice of praise in the courts of the Lord's house in Jerusalem.

About these editions
The Septuagint (LXX) in Greek, with Charles Thomson’s 1808 and Sir Lancelot Brenton’s 1851 English translations, set beside the King James Version and the Jewish Masoretic text (JPS 1917) where they align, so you can compare the Greek and the Hebrew. All public domain; choose which to show with the controls above.
Thomson 1808Septuagint
Brenton 1851Septuagint
Greek · BrentonSeptuagint
KJV 1769Masoretic
JPS 1917Masoretic
1
Thomson
BrentonAlleluia. I believed, wherefore I have spoken: but I was greatly afflicted.
GreekἈλληλούϊα. Ἐπιστεύσα, διὸ ἐλάλησα, ἐγὼ δὲ ἐταπεινώθην σφόδρα.
KJVI believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
JPSI trusted even when I spoke: 'I am greatly afflicted.'
2
Thomsonand in my perturbation I said, Every man is a liar. What shall I render to the Lord; for all that He hath done for me?
BrentonAnd I said in mine amazement, Every man is a liar.
GreekἘγὼ δὲ εἶπα ἐν τῇ ἐκστάσει μου, πᾶς ἄνθρωπος ψεύστης.
KJV
JPS
3
Thomson
BrentonWhat shall I render to the Lord for all the things wherein he has rewarded me?
GreekΤί ἀνταποδώσω τῷ Κυρίῳ περὶ πάντων ὧν ἀνταπέδωκέ μοι;
KJVWhat shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
JPS
4
ThomsonI will take the cup of thanksgiving; and invoke the name of the Lord.
BrentonI will take the cup of salvation, and call upon the name of the Lord.
GreekΠοτήριον σωτηρίου λήψομαι, καὶ τὸ ὄνομα Κυρίου ἐπικαλέσομαι·
KJVI will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
JPSI will lift up the cup of salvation, And call upon the name of the LORD.
4a
ThomsonI will pay my vows to the Lord; in the presence of all His people.
BrentonI will pay my vows to the Lord, in the presence of all his people.
GreekΤὰς εὐχάς μου τῷ Κυρίῳ ἀποδώσω, ἐναντίον παντὸς τοῦ λαοῦ αὐτοῦ.
KJVI will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
JPSMy vows will I pay unto the LORD, Yea, in the presence of all His people.
6
ThomsonAt a high rate; in the sight of the Lord; is estimated the death of His saints.
BrentonPrecious in the sight of the Lord is the death of his saints.
GreekΤίμιος ἐναντίον Κυρίου ὁ θάνατος τῶν ὁσίων αὐτοῦ.
KJVPrecious in the sight of the LORD is the death of his saints.
JPSPrecious in the sight of the LORD Is the death of His saints.
7
ThomsonO Lord I am Thy servant—I am Thy servant and the son of Thy handmaid. Thou hast burst my bonds asunder:
BrentonO Lord, I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast burst my bonds asunder.
GreekὮ Κύριε ἐγὼ δοῦλος σὸς, ἐγὼ δοῦλος σὸς, καὶ υἱὸς τῆς παιδίσκης σου, διέῤῥηξας τοὺς δεσμούς μου.
KJVO LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
JPSI beseech Thee, O LORD, for I am Thy servant; I am Thy servant, the son of Thy handmaid; Thou hast loosed my bands.
8
Thomsonto thee I will offer a sacrifice of praise and call on the name of the Lord.
BrentonI will offer to thee the sacrifice of praise, and will call upon the name of the Lord.
GreekΣοὶ θύσω θυσίαν αἰνέσεως, καὶ ἐν ὀνόματι Κυρίου ἐπικαλέσομαι·
KJVI will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
JPSI will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of the LORD.
9
ThomsonI will pay my vows to the Lord; in the presence of all his people—
BrentonI will pay my vows unto the Lord, in the presence of all his people,
GreekΤὰς εὐχάς μου τῷ Κυρίῳ ἀποδώσω, ἐναντίον παντὸς τοῦ λαοῦ αὐτοῦ,
KJVI will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people,
JPSI will pay my vows unto the LORD, Yea, in the presence of all His people;
10
Thomsonin the courts of the house of the Lord—in the midst of thee, Jerusalem.
Brentonin the courts of the Lord's house, in the midst of thee, Jerusalem.
Greekἐν αὐλαῖς οἴκου Κυρίου, ἐν μέσῳ σου Ἱερουσαλήμ.
KJVIn the courts of the LORD’s house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.
JPSIn the courts of the LORD’S house, In the midst of thee, O Jerusalem. Hallelujah.